Shadow-Here


Server : Apache
System : Linux methusalix2 3.16.0-11-amd64 #1 SMP Debian 3.16.84-1 (2020-06-09) x86_64
User : hios ( 1437)
PHP Version : 5.6.40-0+deb8u12
Disable Function : proc_close,proc_open,dl,shell_exec,passthru
Directory :  /home/repuls/httpdocs/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :
Current File : /home/repuls/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentytwelve-de_DE.po
# Translation of Twenty Twelve in German
# This file is distributed under the same license as the Twenty Twelve package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:08:25+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Twelve\n"

#. Translators: 1 is category, 2 is tag, 3 is the date and 4 is the author's
#. name.
#: functions.php:387
msgid "This entry was posted in %1$s and tagged %2$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span> in %1$s veröffentlicht. Schlagworte: %2$s."

#. Description of the plugin/theme
msgid "The 2012 theme for WordPress is a fully responsive theme that looks great on any device. Features include a front page template with its own widgets, an optional display font, styling for post formats on both index and single views, and an optional no-sidebar page template. Make it yours with a custom menu, header image, and background."
msgstr "Das 2012 Theme für WordPress ist ein komplett adaptives Theme (responsive theme), das auf jedem Ausgabegerät gut aussieht. Zu den Merkmalen gehören eine Startseiten-Vorlage mit eigenen Widgets, eine optionale Display-Schrift, Styling für Beitrags-Formate auf der Übersichts- und der Beitrags-Ansicht und eine optionale Seiten-Vorlage ohne Sidebar. Passe Menü, Header-Bild und Hintergrund deinen Vorstellungen an."

#: functions.php:346
msgid "Reply"
msgstr "Antworten"

#: functions.php:389
msgid "This entry was posted in %1$s on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde unter %1$s abgelegt am %3$s<span class=\"by-author\"> von %4$s</span>. "

#: functions.php:391
msgid "This entry was posted on %3$s<span class=\"by-author\"> by %4$s</span>."
msgstr "Dieser Beitrag wurde <span class=\"by-author\"> von %4$s</span> am %3$s veröffentlicht. "

#: content-none.php:17 index.php:53
msgid "Apologies, but no results were found. Perhaps searching will help find a related post."
msgstr "Leider wurden keine Ergebnisse gefunden. Vielleicht hilft eine neue Suche, passende Artikel zu finden."

#: search.php:38
msgid "Sorry, but nothing matched your search criteria. Please try again with some different keywords."
msgstr "Leider gibt es keine Ergebnisse für deine Suchkriterien. Bitte versuche es noch einmal mit anderen Suchbegriffen."

#: footer.php:16
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Dieses Blog läuft mit %s"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "Leave a reply"
msgstr "Hinterlasse eine Antwort"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full-width Page Template, No Sidebar"
msgstr "Seitentemplate mit voller Breite, keine Sidebar"

#. #-#-#-#-#  twentytwelve.pot (Twenty Twelve 1.8)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:16
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentytwelve/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentytwelve/"

#: single.php:21
msgctxt "Previous post link"
msgid "&larr;"
msgstr "&larr;"

#: single.php:22
msgctxt "Next post link"
msgid "&rarr;"
msgstr "&rarr;"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Front Page Template"
msgstr "Startseiten Template"

#: image.php:26
msgid "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Published </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> at <a href=\"%3$s\" title=\"Link to full-size image\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Return to %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."
msgstr "<span class=\"meta-prep meta-prep-entry-date\">Veröffentlicht am </span> <span class=\"entry-date\"><time class=\"entry-date\" datetime=\"%1$s\">%2$s</time></span> bei <a href=\"%3$s\" title=\"Originalgrösse anzeigen\">%4$s &times; %5$s</a> in <a href=\"%6$s\" title=\"Zurück zu %7$s\" rel=\"gallery\">%8$s</a>."

#: functions.php:261
msgid "Second Front Page Widget Area"
msgstr "Zweiter Startseiten Widget Bereich"

#: functions.php:253 functions.php:263
msgid "Appears when using the optional Front Page template with a page set as Static Front Page"
msgstr "Erscheint, wenn das optionale Startseiten Template verwendet wird und die Seite als statische Startseite definiert wurde."

#. translators: To add an additional Open Sans character subset specific to
#. your language, translate this to 'greek', 'cyrillic' or 'vietnamese'. Do not
#. translate into your own language.
#: functions.php:107
msgctxt "Open Sans font: add new subset (greek, cyrillic, vietnamese)"
msgid "no-subset"
msgstr "no-subset"

#: functions.php:243
msgid "Appears on posts and pages except the optional Front Page template, which has its own widgets"
msgstr "Erscheint auf allen Artikelseiten und statischen Seiten außer dem optionalen Startseitetemplate, welches eigene Widgets hat."

#: functions.php:251
msgid "First Front Page Widget Area"
msgstr "Erster Startseiten Widget Bereich"

#. translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Open Sans, translate this to 'off'. Do not translate into your own
#. language.
#: functions.php:101
msgctxt "Open Sans font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: footer.php:16
msgid "Semantic Personal Publishing Platform"
msgstr "Semantic Personal Publishing Platform"

#: archive.php:31
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#. translators: 1: date, 2: time
#: functions.php:331
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s um %2$s"

#: archive.php:35
msgid "Archives"
msgstr "Archive"

#: index.php:42
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit den ersten Artikel zu veröffentlichen? <a href=\"%s\">Starte hier</a>."

#: functions.php:325
msgid "Post author"
msgstr "Artikelautor"

#: 404.php:21
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft die Suchfunktion."

#: content.php:16
msgid "Featured post"
msgstr "Hervorgehobener Artikel"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "1 Reply"
msgstr "1 Antwort"

#: content-aside.php:23 content-image.php:23 content-link.php:21
#: content-quote.php:20 content-status.php:37 content.php:33
msgid "% Replies"
msgstr "% Antworten"

#: content-link.php:12
msgid "Link"
msgstr "Link"

#: functions.php:212
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: 404.php:17
msgid "This is somewhat embarrassing, isn&rsquo;t it?"
msgstr "Das ist irgendwie peinlich, oder?"

#: functions.php:64
msgid "Primary Menu"
msgstr "Primäres Menü"

#: content.php:66
msgid "View all posts by %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Zeige alle Artikel von %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: category.php:21
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorie-Archiv: %s"

#: content-none.php:13 index.php:49 search.php:34
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: author.php:32
msgid "Author Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Autor: %s"

#: comments.php:42
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: comments.php:43
msgid "&larr; Older Comments"
msgstr "&larr; Ältere Kommentare"

#: archive.php:31
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Monat: %s"

#: content-aside.php:15 content-image.php:13 content-link.php:14
#: content-quote.php:13 content-status.php:31 content.php:44
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-page.php:21 content.php:45 image.php:102
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#. Translators: used between list items, there is a space after the comma.
#: functions.php:367 functions.php:370
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:284
msgid "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Older posts"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">&larr;</span> Ältere Artikel"

#: functions.php:285
msgid "Newer posts <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Neuere Artikel <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: comments.php:31
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &bdquo;%2$s&ldquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &bdquo;%2$s&ldquo;"

#: functions.php:283 single.php:20
msgid "Post navigation"
msgstr "Artikel-Navigation"

#: archive.php:33
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv für das Jahr: %s"

#: archive.php:29
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv für den Tag: %s"

#: tag.php:21
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archiv: %s"

#: archive.php:33
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: author.php:63 content.php:62
msgid "About %s"
msgstr "Über %s"

#: functions.php:310
msgid "(Edit)"
msgstr "(Bearbeiten)"

#: header.php:43
msgid "Menu"
msgstr "Menü"

#: header.php:44
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: index.php:38
msgid "No posts to display"
msgstr "Keine Artikel zum Anzeigen"

#: functions.php:381
msgid "View all posts by %s"
msgstr "Zeige alle Artikel von %s"

#: image.php:41
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; Zurück"

#: image.php:42
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Weiter &rarr;"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse für: %s"

#. Theme Name of the plugin/theme
msgid "Twenty Twelve"
msgstr "Twenty Twelve"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "das WordPress-Team"

#: functions.php:337
msgid "Your comment is awaiting moderation."
msgstr "Dein Kommentar wartet auf Freischaltung."

#: content-aside.php:20 content-link.php:18 content-quote.php:17
#: content-status.php:15
msgid "Permalink to %s"
msgstr "Permanentlink zu %s"

#: functions.php:241
msgid "Main Sidebar"
msgstr "Haupt-Seitenleiste"

#: functions.php:310
msgid "Pingback:"
msgstr "Pingback:"

#: content-aside.php:26 content-image.php:26 content-link.php:24
#: content-page.php:24 content-quote.php:23 content-status.php:40
#: content.php:51 functions.php:342 image.php:37
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: comments.php:44
msgid "Newer Comments &rarr;"
msgstr "Neuere Kommentare &rarr;"

#: comments.php:53
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

Samx