Shadow-Here


Server : Apache
System : Linux methusalix2 3.16.0-11-amd64 #1 SMP Debian 3.16.84-1 (2020-06-09) x86_64
User : hios ( 1437)
PHP Version : 5.6.40-0+deb8u12
Disable Function : proc_close,proc_open,dl,shell_exec,passthru
Directory :  /home/repuls/httpdocs/wp-content/languages/themes/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :
Current File : /home/repuls/httpdocs/wp-content/languages/themes/twentyfourteen-de_DE.po
# Translation of Twenty Fourteen in German
# This file is distributed under the same license as the Twenty Fourteen package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2015-03-26 18:07:33+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/1.0-alpha-1100\n"
"Project-Id-Version: Twenty Fourteen\n"

#: comments.php:36 comments.php:54
msgid "Newer Comments →"
msgstr "Neuere Kommentare →"

#: comments.php:35 comments.php:53
msgid "← Older Comments"
msgstr "← Ältere Kommentare"

#: comments.php:34 comments.php:52
msgid "Comment navigation"
msgstr "Kommentar-Navigation"

#: search.php:18
msgid "Search Results for: %s"
msgstr "Suchergebnisse fĂŒr: %s"

#: header.php:48
msgid "Search"
msgstr "Suchen"

#: inc/widgets.php:127 inc/widgets.php:172
msgid "Continue reading <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "Weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: content-aside.php:53 content-audio.php:53 content-gallery.php:53
#: content-image.php:53 content-link.php:53 content-page.php:22
#: content-quote.php:53 content-video.php:53 content.php:61 image.php:54
msgid "Pages:"
msgstr "Seiten:"

#: inc/template-tags.php:51
msgid "Next &rarr;"
msgstr "Weiter &rarr;"

#: inc/template-tags.php:50
msgid "&larr; Previous"
msgstr "&larr; ZurĂŒck"

#: functions.php:495
msgid "Page %s"
msgstr "Seite %s"

#: header.php:52
msgid "Primary Menu"
msgstr "PrimĂ€res MenĂŒ"

#: header.php:53
msgid "Skip to content"
msgstr "Zum Inhalt springen"

#: comments.php:59
msgid "Comments are closed."
msgstr "Kommentare sind geschlossen."

#: comments.php:27
msgid "One thought on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgid_plural "%1$s thoughts on &ldquo;%2$s&rdquo;"
msgstr[0] "Ein Gedanke zu &bdquo;%2$s&ldquo;"
msgstr[1] "%1$s Gedanken zu &bdquo;%2$s&ldquo;"

#: archive.php:37
msgid "Yearly Archives: %s"
msgstr "Archiv fĂŒr das Jahr: %s"

#: tag.php:22
msgid "Tag Archives: %s"
msgstr "Schlagwort-Archiv: %s"

#: category.php:20
msgid "Category Archives: %s"
msgstr "Kategorie-Archiv: %s"

#: archive.php:31
msgid "Daily Archives: %s"
msgstr "Archiv fĂŒr den Tag: %s"

#: archive.php:34
msgid "Monthly Archives: %s"
msgstr "Archiv fĂŒr den Monat: %s"

#: content-none.php:12
msgid "Nothing Found"
msgstr "Nichts gefunden"

#: archive.php:40 taxonomy-post_format.php:51
msgid "Archives"
msgstr "Archiv"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "Leave a comment"
msgstr "Hinterlasse einen Kommentar"

#: footer.php:21
msgid "Proudly powered by %s"
msgstr "Stolz prÀsentiert von %s"

#: inc/template-tags.php:85
msgid "Post navigation"
msgstr "Beitragsnavigation"

#: inc/template-tags.php:109
msgid "Sticky"
msgstr "Sticky"

#. Author of the plugin/theme
msgid "the WordPress team"
msgstr "das WordPress Team"

#: content-aside.php:17 content-audio.php:17 content-featured-post.php:28
#: content-gallery.php:17 content-image.php:17 content-link.php:17
#: content-quote.php:17 content-video.php:17 content.php:19
msgctxt "Used between list items, there is a space after the comma."
msgid ", "
msgstr ", "

#: functions.php:182
msgid "Additional sidebar that appears on the right."
msgstr "ZusÀtzliche Seitenleiste, die rechts erscheint. "

#: functions.php:376
msgid "%d Article"
msgid_plural "%d Articles"
msgstr[0] "%d Artikel"
msgstr[1] "%d Artikel"

#: image.php:65
msgid "Previous Image"
msgstr "Vorheriges Bild"

#: image.php:66
msgid "Next Image"
msgstr "NĂ€chstes Bild"

#: inc/customizer.php:40 inc/featured-content.php:403
msgid "Featured Content"
msgstr "Hervorgehobener Inhalt"

#: inc/customizer.php:56
msgid "Layout"
msgstr "Layout"

#: inc/customizer.php:60
msgid "Grid"
msgstr "Raster"

#: inc/customizer.php:61
msgid "Slider"
msgstr "Slider"

#: inc/template-tags.php:58
msgid "Posts navigation"
msgstr "Beitrags-Navigation"

#: inc/template-tags.php:91
msgid "<span class=\"meta-nav\">Previous Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Vorheriger Beitrag</span>%title"

#: inc/template-tags.php:92
msgid "<span class=\"meta-nav\">Next Post</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">NĂ€chster Beitrag</span>%title"

#: inc/widgets.php:34
msgid "Twenty Fourteen Ephemera"
msgstr "Twenty Fourteen Ephemera"

#: inc/widgets.php:62 taxonomy-post_format.php:39
msgid "Audio"
msgstr "Audio"

#: inc/widgets.php:162
msgid "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photo</a>."
msgid_plural "This gallery contains <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s photos</a>."
msgstr[0] "Diese Galerie enthÀlt <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Foto</a>."
msgstr[1] "Diese Galerie enthÀlt <a href=\"%1$s\" rel=\"bookmark\">%2$s Fotos</a>."

#: inc/widgets.php:255
msgid "Title:"
msgstr "Titel:"

#: inc/featured-content.php:426
msgid "Tag Name"
msgstr "Schlagwort-Bezeichnung"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "1 Comment"
msgstr "1 Kommentar"

#: content-aside.php:37 content-audio.php:37 content-gallery.php:37
#: content-image.php:37 content-link.php:37 content-quote.php:37
#: content-video.php:37 content.php:38 inc/widgets.php:194
msgid "% Comments"
msgstr "% Kommentare"

#: functions.php:83
msgid "Top primary menu"
msgstr "Oberes primĂ€res MenĂŒ"

#: functions.php:84
msgid "Secondary menu in left sidebar"
msgstr "SekundĂ€res MenĂŒ in der linken Seitenleiste"

#: functions.php:171
msgid "Primary Sidebar"
msgstr "PrimÀre Seitenleiste"

#: functions.php:173
msgid "Main sidebar that appears on the left."
msgstr "Haupt-Seitenleiste, die links erscheint."

#: content-none.php:22
msgid "Sorry, but nothing matched your search terms. Please try again with some different keywords."
msgstr "Entschuldigung, aber zu deinen Suchbegriffen wurde nichts passendes gefunden. Bitte versuche es mit anderen Stichworten noch einmal."

#: inc/widgets.php:58 taxonomy-post_format.php:36
msgid "Videos"
msgstr "Videos"

#: inc/widgets.php:54 taxonomy-post_format.php:33
msgid "Images"
msgstr "Bilder"

#: inc/widgets.php:74 taxonomy-post_format.php:48
msgid "Galleries"
msgstr "Galerien"

#: inc/widgets.php:79 taxonomy-post_format.php:30
msgid "Asides"
msgstr "Kurzmitteilungen"

#: inc/widgets.php:70 taxonomy-post_format.php:45
msgid "Links"
msgstr "Links"

#: inc/widgets.php:66 taxonomy-post_format.php:42
msgid "Quotes"
msgstr "Zitate"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Theme Name of the plugin/theme
#: inc/customizer.php:105
msgid "Twenty Fourteen"
msgstr "Twenty Fourteen"

#: archive.php:37
msgctxt "yearly archives date format"
msgid "Y"
msgstr "Y"

#: inc/customizer.php:24
msgid "Site Title Color"
msgstr "Farbe Webseitentitel "

#: functions.php:258
msgid "Previous"
msgstr "ZurĂŒck"

#: functions.php:259
msgid "Next"
msgstr "Weiter"

#: author.php:31
msgid "All posts by %s"
msgstr "Alle BeitrÀge von %s"

#. Translators: If there are characters in your language that are not supported
#. by Lato, translate this to 'off'. Do not translate into your own language.
#: functions.php:213
msgctxt "Lato font: on or off"
msgid "on"
msgstr "on"

#: 404.php:17
msgid "Not Found"
msgstr "Nicht gefunden"

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Full Width Page"
msgstr "Seite mit voller Breite"

#: inc/widgets.php:261
msgid "Post format to show:"
msgstr "Formatvorlage, die genutzt werden soll:"

#: inc/template-tags.php:89
msgid "<span class=\"meta-nav\">Published In</span>%title"
msgstr "<span class=\"meta-nav\">Veröffentlicht in</span>%title"

#: inc/back-compat.php:37 inc/back-compat.php:47 inc/back-compat.php:60
msgid "Twenty Fourteen requires at least WordPress version 3.6. You are running version %s. Please upgrade and try again."
msgstr "Twenty Fourteen setzt mindestens WordPress Version 3.6 voraus. Du nutzt Version %s. Bitte aktualisiere und probiere es dann noch einmal. "

#: inc/featured-content.php:431
msgid "Don&rsquo;t display tag on front end."
msgstr "Schlagwort nicht auf der Webseite anzeigen."

#: inc/customizer.php:41 inc/featured-content.php:404
msgid "Use a <a href=\"%1$s\">tag</a> to feature your posts. If no posts match the tag, <a href=\"%2$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Verwende ein <a href=\"%1$s\">Schlagwort</a>, um deinen Beitrag hervorzuheben. Wenn kein Beitrag dem Schlagwort entspricht, werden statt dessen <a href=\"%2$s\">oben gehaltene BeitrÀge</a> angezeigt."

#: inc/customizer.php:110
msgid "For an in-depth tutorial, and more tips and tricks, visit the <a href=\"%s\">Twenty Fourteen documentation</a>."
msgstr "Besuche die <a href=\"%s\">Twenty Fourteen Dokumentation</a> fĂŒr ein mehr in die Tiefe gehendes Tutorial und weitere Tipps und Tricks."

#: archive.php:34
msgctxt "monthly archives date format"
msgid "F Y"
msgstr "F Y"

#: 404.php:21
msgid "It looks like nothing was found at this location. Maybe try a search?"
msgstr "Wie es aussieht, wurde an dieser Stelle nichts gefunden. Möchtest du danach suchen?"

#: inc/customizer.php:109
msgid "Enhance your site design by using <a href=\"%s\">Featured Images</a> for posts you&rsquo;d like to stand out (also known as post thumbnails). This allows you to associate an image with your post without inserting it. Twenty Fourteen uses featured images for posts and pages&mdash;above the title&mdash;and in the Featured Content area on the home page."
msgstr "Mit <a href=\"%s\">Beitragsbildern</a> kannst du die Gestaltung deiner Website aufwerten. So lĂ€sst sich einem Beitrag ein Bild zuordnen, ohne es einzufĂŒgen. Twenty Fourteen nutzt Beitragsbilder fĂŒr BeitrĂ€ge und Seiten &ndash; oberhalb des Titels &ndash; und im Bereich fĂŒr hervorgehobene Inhalte auf der Startseite."

#. Template Name of the plugin/theme
msgid "Contributor Page"
msgstr "Autoren Seite"

#: content-aside.php:40 content-audio.php:40 content-gallery.php:40
#: content-image.php:40 content-link.php:40 content-page.php:28
#: content-quote.php:40 content-video.php:40 content.php:42 image.php:34
#: page-templates/contributors.php:35
msgid "Edit"
msgstr "Bearbeiten"

#: inc/customizer.php:27
msgid "Display Site Title &amp; Tagline"
msgstr "Titel &amp; Untertitel der Website anzeigen"

#: inc/widgets.php:258
msgid "Number of posts to show:"
msgstr "Anzahl der BeitrÀge, die angezeigt werden sollen:"

#. Description of the plugin/theme
msgid "In 2014, our default theme lets you create a responsive magazine website with a sleek, modern design. Feature your favorite homepage content in either a grid or a slider. Use the three widget areas to customize your website, and change your content's layout with a full-width page template and a contributor page to show off your authors. Creating a magazine website with WordPress has never been easier."
msgstr "In 2014 lĂ€sst dich unser Standard-Theme eine adaptive Magazin-Website mit einem schnittigen, modernen Design erstellen. PrĂ€sentiere deine wichtigsten BeitrĂ€ge entweder in einem Raster oder einem Slider. Passe deine Website mit drei Widget-Bereichen an deine BedĂŒrfnisse an und verĂ€ndere das Layout deiner Inhalte mit einem Autoren Template einer Seiten-Template ĂŒber die gesamte Breite."

#: content-none.php:18
msgid "Ready to publish your first post? <a href=\"%1$s\">Get started here</a>."
msgstr "Bereit, um deinen ersten Beitrag zu veröffentlichen? <a href=\"%1$s\">Starte hier</a>."

#: content-none.php:27
msgid "It seems we can&rsquo;t find what you&rsquo;re looking for. Perhaps searching can help."
msgstr "Es sieht so aus, als ob wir nicht das finden konnten, wonach du gesucht hast. Möglicherweise hilft eine Suche."

#: inc/widgets.php:36
msgid "Use this widget to list your recent Aside, Quote, Video, Audio, Image, Gallery, and Link posts."
msgstr "Nutze dieses Widget, um die letzten Kurzmitteilungen, Zitate, Videos, Audios, Bilder, Galerien und Links aufzulisten."

#: inc/widgets.php:59
msgid "More videos"
msgstr "Mehr Videos"

#: inc/widgets.php:63
msgid "More audio"
msgstr "Mehr Audio"

#: inc/widgets.php:67
msgid "More quotes"
msgstr "Mehr Zitate"

#: inc/widgets.php:71
msgid "More links"
msgstr "Mehr Links"

#: inc/widgets.php:75
msgid "More galleries"
msgstr "Mehr Galerien"

#: inc/widgets.php:80
msgid "More asides"
msgstr "Mehr Kurzmitteilungen"

#. translators: used with More archives link
#: inc/widgets.php:206
msgid "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

#: inc/widgets.php:55
msgid "More images"
msgstr "Mehr Bilder"

#: inc/customizer.php:108
msgid "The home page features your choice of up to 6 posts prominently displayed in a grid or slider, controlled by a <a href=\"%1$s\">tag</a>; you can change the tag and layout in <a href=\"%2$s\">Appearance &rarr; Customize</a>. If no posts match the tag, <a href=\"%3$s\">sticky posts</a> will be displayed instead."
msgstr "Die Startseite stellt deine Auswahl von bis zu 6 BeitrÀgen anhand eines <a href=\"%1$s\">Schlagworts</a> prominent in einem Raster oder Slider dar; Schlagwort und Layout kannst du unter <a href=\"%2$s\">Design &rarr; Anpassen</a> Àndern. Wenn dem Schlagwort noch kein Beitrag zugeordnet ist, werden stattdessen <a href=\"%3$s\">oben gehaltene BeitrÀge</a> dargestellt."

#: inc/customizer.php:42 inc/customizer.php:108 inc/featured-content.php:405
#: inc/featured-content.php:414 inc/featured-content.php:474
msgctxt "featured content default tag slug"
msgid "featured"
msgstr "featured"

#: functions.php:191
msgid "Appears in the footer section of the site."
msgstr "Erscheint im Footer-Bereich der Webseite. "

#: functions.php:189
msgid "Footer Widget Area"
msgstr "Footer-Widget-Bereich "

#: functions.php:180
msgid "Content Sidebar"
msgstr "Inhalt-Seitenleiste"

#. Theme URI of the plugin/theme
msgid "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"
msgstr "https://wordpress.org/themes/twentyfourteen/"

#. #-#-#-#-#  twentyfourteen.pot (Twenty Fourteen 1.5)  #-#-#-#-#
#. Author URI of the plugin/theme
#: footer.php:21
msgid "https://wordpress.org/"
msgstr "https://wordpress.org/"

#: inc/customizer.php:34 inc/customizer.php:35
msgid "Background may only be visible on wide screens."
msgstr "Der Hintergrund ist nur auf großen Bildschirmen sichtbar."

#: inc/customizer.php:31 inc/customizer.php:32
msgid "May only be visible on wide screens."
msgstr "Nur auf großen Bildschirmen sichtbar."

#. translators: %s: Name of current post
#: content-aside.php:48 content-audio.php:48 content-gallery.php:48
#: content-image.php:48 content-link.php:48 content-quote.php:48
#: content-video.php:48 content.php:56 inc/template-tags.php:222
msgid "Continue reading %s <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"
msgstr "%s weiterlesen <span class=\"meta-nav\">&rarr;</span>"

Samx